Mishnah
Mishnah

Halakhah su Pirkei Avoth 4:22

הוּא הָיָה אוֹמֵר, הַיִּלּוֹדִים לָמוּת, וְהַמֵּתִים לְהֵחָיוֹת, וְהַחַיִּים לִדּוֹן. לֵידַע לְהוֹדִיעַ וּלְהִוָּדַע שֶׁהוּא אֵל, הוּא הַיּוֹצֵר, הוּא הַבּוֹרֵא, הוּא הַמֵּבִין, הוּא הַדַּיָּן, הוּא עֵד, הוּא בַעַל דִּין, וְהוּא עָתִיד לָדוּן. בָּרוּךְ הוּא, שֶׁאֵין לְפָנָיו לֹא עַוְלָה, וְלֹא שִׁכְחָה, וְלֹא מַשּׂוֹא פָנִים, וְלֹא מִקַּח שֹׁחַד, שֶׁהַכֹּל שֶׁלּוֹ. וְדַע שֶׁהַכֹּל לְפִי הַחֶשְׁבּוֹן. וְאַל יַבְטִיחֲךָ יִצְרְךָ שֶׁהַשְּׁאוֹל בֵּית מָנוֹס לְךָ, שֶׁעַל כָּרְחֲךָ אַתָּה נוֹצָר, וְעַל כָּרְחֲךָ אַתָּה נוֹלָד, וְעַל כָּרְחֲךָ אַתָּה חַי, וְעַל כָּרְחֲךָ אַתָּה מֵת, וְעַל כָּרְחֲךָ אַתָּה עָתִיד לִתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא:

Non voleva dire: il nato, il morire [cioè, chi è nato è già destinato a morire], e i morti, per vivere [sono destinati a vivere e sorgere per il giorno del giudizio —questi per la vita eterna e questi per la vergogna e per l'eterna infamia], per sapere [dagli altri], per istruire [gli altri], e per affermare [dentro di sé] che Lui, l'Onnipotente, è l'Artigiano, [essendo tutto il mondo nella sua mano come materia nella mano dell'artigiano, poiché] Egli è il Creatore [che ha creato l'intero universo ex nihilo, pertanto può farcela a suo piacimento], è il Comprendente [di tutte le gesta degli uomini , pertanto] Egli è il (ottimale) Giudice [e li mette in giudizio dinanzi a Lui], è il testimone, è il procuratore [dei peccatori] ed è destinato a giudicarli [affinché venga il mondo] . Benedetto è Lui, perché davanti a Lui non c'è nulla di sbagliato, né dimenticanza, né favoritismo, né presa di innesto, poiché tutto è Suo (e non c'è nulla con cui corromperlo). [Non mostra favoritismi nemmeno a un tzaddik assoluto, non (astenendosi da) punirlo anche per una leggera trasgressione che potrebbe aver commesso e non prendere "l'innesto" di una mitzvah per trascurare un peccato. Ma premia per una mitzvah e punisce per una trasgressione. (Quindi, Rambam)]. E sappi che tutto arriva a un account. ["Un p'rutah (una piccola moneta) e un p'rutah si sommano a una grande somma." Allo stesso modo, lievi trasgressioni, quando ce ne sono molte, si sommano a una grande somma.] E lascia che la tua (cattiva) inclinazione non ti illuda nel pensare che la tomba sia il tuo rifugio. Perché, per caso, ti sei formato [L'anima resiste lasciando il pargod (la Divina Divisione, una sfera pura dove risiedono le anime) per entrare nel grembo di una donna, una dimora impura, ma un angelo viene e lo rimuove forzatamente e lo colloca lì], e per forza sei nato, [essendo costretto da un angelo a lasciare l'utero], e per forza vivi. [A volte un uomo è così intriso di afflizioni che vuole morire— ma non può], e per forza sei destinato a rendere giudizio e rendiconto davanti al re dei re dei re, il Santo Benedetto sia Lui.

Gray Matter III

Rav Shlomo Zalman (Teshuvot Minchat Shlomo 1:91:24) maintains that we withhold these extreme life-saving measures if so requested by the gosseis. He adds that although this is permissible, it is preferable to explain to the patient that Torah philosophy advocates living as long as possible even if one experiences pain, as is indicated by the Mishnah in the context of a sotah3The Torah states that a sotah (woman suspected of adultery, see Bemidbar 5:11-31) who is found guilty will die a hideous death. However, if she has “merit,” Hashem will grant her a few extra years of life, during which she will slowly deteriorate and experience difficult illness. This indicates that it is preferable to die a slow and painful death rather than die immediately, as the Mishnah teaches that the extra years of life involving great suffering result from merit. (Sotah 3:4; also see Rambam Hilchot Sotah 3:20) and the Mishnah (Avot 4:22) that states, “One hour of teshuvah and good deeds in this world is better than all of the world to come.”4See, however, Ketubot 33b, Sotah 46b, Rashi’s comments to Shemot 15:5 s.v. Kemo Even, Teshuvot Igrot Moshe Y.D. 2:174:3, and Rav Hershel Schachter’s B’ikvei Hatzon 34 for situations in which it seems it is preferable to die immediately rather than suffer a prolonged, painful death.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo